Grammaire
Le coréen est une langue agglutinative. La forme de base de la phrase coréenne est Sujet-Objet-Verbe (SOV), et les mots qui modifient précèdent le mot à modifier. En conséquence, puisqu’en anglais, quelqu’un dirait "I'm going to the store to buy some food – Je vais au magasin pour acheter quelque nourriture, en coréen, ce serait : *"I food to-buy in-order-to store-to going-am – Je nourriture acheter de façon à magasin d’aller suis".En coréen, les mots "inutiles" (voir theme et rheme) peuvent être écartés de la phrase autant que le contexte rend la phrase claire.
A l’inverse de la plupart des langues européennes, le coréen ne conjuguent pas les verbes qui s’accordent avec le sujet, et les noms n’ont pas de genre. Plutôt, les conjugaisons des verbes dépendent du temps et de la relation entre les gens qui parlent. Quand on parle à ou de nos amis, nous utiliserons une terminaison de conjugaison, à nos parents une autre, à des personnes honorables ou nobles une autre encore. Ceci répète librement la distinction faite à la télévision de beaucoup de langues indo-européennes.





